「てある」有兩種意思,一是表示存續,二是表示準備。當它表示存續的時候,不能以「ておく」替代使用,但當它表示準備的意思時,它和一般情況下的「ておく」可以替代使用。例如:
1.行程安排已經告訴他了/彼にスケジュールを言ってある(可切換成ておいた)
2.已經徵詢了老師的意見/先生からご意見を伺ってある(可切換成ておいた)
3.已經催電器店快来修理電視了/電気屋さんに早くテレビを直しに来るよう催促してある(可切換成ておいた)
4.想好了解決辦法/解決策を考えてある(可切換成ておいた)
5.背好了台詞/せりふを覚えてある(可切換成ておいた)
6.已進行過了性能試驗/性能を試験してある(可切換成ておいた)
7.査清了他的住址/男の居所を確かめてある(可切換成ておいた)
8.給他發了電報/彼に電報を打ってある(可切換成ておいた)
9.磨好了刀/ナイフを研いてある(可切換成ておいた)
10.關上了開關/スイッチを切ってある(可切換成ておいた)
必須注意的是,當表示準備时,「てある」前面的助詞一定要用「を」表示,不能用「が」,當「てある」表示存續時則要用「が」表示,不能用「を」。不過有一點,當「ておく」後面用命令、勸誘、願望等意志句時,則只能用「ておく」,不能用「てある」。例如:
5a.把台詞先背起来/せりふを覚えておけ(×てあれ)
6a.不是要大家來先試驗一下性能吧/性能を試験しておこうじゃないか(×てあろうじゃないか)
7a.請先査清他的住址/男の居所を確かめておきなさい(×てありなさい)
8a.先給他發個電報吧/彼に電報を打っておきましょう(×てありましょう)
9a.想先把刀磨好來/ナイフを研いておきたい(×てありたい)
10a.準備先關上開關/スイッチを切っておこうと思います(×てあろうと思います)
留言列表