台灣歌名:野玫瑰       日本歌名:荒地上的玫瑰野なかの薔薇

作詞:哥德                                   作詞:ゲーテ

作曲:舒伯特                           作曲:シューベルト

翻譯:周學普                           翻譯近藤朔風

 

男孩看見野玫瑰                    童(わらべ)はみたり

荒地上的野玫瑰                   野なかの薔薇(ばら)

清早盛開真鮮美                   清らに咲ける

急忙跑去近前看                   その色愛(め)でつ

愈看愈覺歡喜                           飽かずながむ

玫瑰 玫瑰 紅玫瑰           紅(くれない)におう

荒地上的玫瑰                            野なかの薔薇

 

男孩説我要採你                    手折(たお)りて往(ゆ)かん

荒地上的野玫瑰                     野なかの薔薇

玫瑰我要刺你                手折らば手折れ

使你常會想起我                思い出ぐさに

不敢輕舉妄為                            君を刺さん

玫瑰 玫瑰 紅玫瑰           紅(くれない)におう

荒地上的玫瑰                            野なかの薔薇

 

男孩終於來折它                童は折りぬ

荒地上的野玫瑰                野なかの薔薇

玫瑰刺他也不管                折られてあわれ

玫瑰叫著也不理                 清らの色香(いろか)

只好由他折取                         永久(とわ)にあせぬ

玫瑰 玫瑰 紅玫瑰    紅(くれない)におう

荒地上的玫瑰                            野なかの薔薇

 

nitendopixnet 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • miao632
  • 美しい曲だと思います、
    高校時代の音楽クラースに戻るみたいですよね!
  • そうですね。懐かしい曲だよね。

    nitendopixnet 於 2009/12/24 06:12 回覆