1.日本へ遊びに行きたいです。
目前分類:區別 (222)
- Nov 10 Tue 2009 18:58
「は」的功用
- Nov 09 Mon 2009 18:44
「次第」vs「次第で」vs「次第に」
「次第(しだい)」:一~就~,戻り次第連絡致します。(一回來的話請馬上與我聯絡)
- Nov 04 Wed 2009 20:07
「原價」vs「原価」
「原價」(中文):原來的價格。
- Nov 02 Mon 2009 19:48
「員外」vs「員外」
「員外」(中文):古代有錢人的稱呼。
- Nov 01 Sun 2009 16:05
「拘束」vs「拘束」
「拘束」(中文):不自由,不自在,不活潑。
- Nov 01 Sun 2009 16:04
「大方」vs「大方」
「大方」(中文):自然,不拘束,不吝嗇。
- Oct 29 Thu 2009 20:10
「相好」vs「相好」
「相好」(中文):互相友好!?
- Oct 28 Wed 2009 18:33
「急上昇」vs「急上昇」
「急上昇」(中文):緊急上升。
- Oct 26 Mon 2009 18:39
「途端」vs「途端」
「た形+途端(とたん)」(日文):那一瞬間,例:よそ見をした途端転んだ(東張西望時摔了一跤)。
- Oct 20 Tue 2009 22:14
「刷毛」vs「刷毛」
「刷毛」(中文):刷子上的毛。
- Oct 14 Wed 2009 19:25
「見所」vs「見物」
「見所(みどころ)」(日文):値得看之處,精彩之處,例:この映画の見所。
- Oct 13 Tue 2009 19:01
「肩上」vs「肩上」
「肩上」(中文):肩膀上面。
- Oct 09 Fri 2009 20:26
「明朝」vs「明朝」
「明朝」(中文):大明帝国。
- Oct 09 Fri 2009 20:24
「怪我」vs「怪我」
「怪我」(中文):責怪我。
- Oct 05 Mon 2009 19:15
「できた」vs「できていた」
「作品ができた」(完成作品了):主詞是作者。
- Oct 04 Sun 2009 16:04
「念頭」vs「念頭」
「念頭」(中文):内心裏面的意思。
- Oct 02 Fri 2009 19:55
「眼睛保養」vs「目の保養」
「眼睛保養」(中文):保養眼睛。
- Sep 30 Wed 2009 18:47
「念書」vs「念書」
「念書」(中文):讀書。
- Sep 29 Tue 2009 18:08
「所以」vs「所以」
「所以」(中文):何以,為何,為什麼。